Буклет про безоплатну правову допомогу перекладено 15 мовами

Деталі

10.10 movБуклет «Безоплатна правова допомога: правова допомога, що гарантується державою» перекладено мовами 15 національних груп, представники яких найчастіше звертаються до системи надання БПД. Переклад здійснено за підтримки україно-канадського проєкту «Доступна та якісна правова допомога в Україні».

«Деякі представники нацменшин не володіють державною мовою. Тому ми маємо донести до них інформацію про можливість отримати безоплатну правову допомогу. Наша ціль – щоб не менше 50% населення України знали про те, що вони можуть звернутися до системи БПД за правовою допомогою», – зазначив директор Координаційного центру з надання правової допомоги Олексій Бонюк.

Буклети, перекладені мовами нацменшин, допоможуть людям дізнатися що таке первинна та вторинна правова допомога, хто має право на неї, де можна отримати правові консультації. Детально розписано, як призначається адвокат або працівник центру з надання БВПД для здійснення представництва в судах з цивільних та адміністративних справ; хто і як може отримати захисника у кримінальному провадженні.

Вже найближчим часом буклети буде направлено до всіх центрів з надання БВПД та бюро правової допомоги в Україні.

Завантажити буклети:

болгарською мовою 

грецькою мовою 

словацькою мовою 

польською мовою

грузинською мовою

румунською мовою

білоруською мовою

російською мовою

угорською мовою

вірменською мовою

англійською мовою

на івриті 

ромською мовою (романі) 

арабською мовою

кримськотатарською мовою

Довідково. Україно-канадський проєкт «Доступна та якісна правова допомога в Україні» фінансується Міністерством міжнародних справ Канади та впроваджується Канадським бюро міжнародної освіти у партнерстві з Координаційним центром з надання правової допомоги.

   
© 2014 Волинський обласний центр з надання безоплатної вторинної правової допомоги | При використанні матеріалів сайту посилання обов'язкове
Розробка: Троценко Сергій | [email protected] legalaid.gov.ua